главная турниры статьи wiki карта сайта логин

Автор Тема: Масштабное переименование названий юнитов  (Прочитано 45036 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Mechanical

  • level 3
  • ***
  • Сообщений: 364
  • I'm back
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 37.0 Firefox 37.0
    • Просмотр профиля
    • E-mail
  • Раса: Механизм
Пронзатель... Неплохо.
Проклятый воин мне все же не нравится.
Скелет 1 уровня тоже воин, и да, его труп тоже прокляли. Так можно практически про любого воина андедов говорить.
Одержимый.

Mechanical

  • level 3
  • ***
  • Сообщений: 364
  • I'm back
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 37.0 Firefox 37.0
    • Просмотр профиля
    • E-mail
  • Раса: Механизм
Конник и конный арбалетчик...
Кавалерист более серьезно и звучно на мой взгляд. А конный арбалетчик - все таки основным оружием должен быть арбалет тогда. Может - тяжелый кавалерист?
Одержимый.

Aldarisvet

  • level 4
  • ****
  • Сообщений: 585
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 42.0.2311.135 Chrome 42.0.2311.135
    • Просмотр профиля
Читал.
Регаться неохота. Что касается наффатов - обязательно убрать "атаку керосином" и заменить на "масло" "кипящее масло" "атака маслом" или что-то в этом роде.
Керосин... а что тут объяснять - это вообще ляп, причем очень и очень грубый.

Что правда что-ли? Оборжаться.  ;D ;D ;D ;D ;D
Реально, даже не верится, что такое можно было допустить.

Я за "кипящее масло".

Aldarisvet

  • level 4
  • ****
  • Сообщений: 585
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 42.0.2311.135 Chrome 42.0.2311.135
    • Просмотр профиля
Ха-ха-ха, что я нашел.
_________
Лучник   →   Лучник с длинным луком   →   Мастер лука
_________

И кто-то предлагал ничего не менять и не плодить копейщиков...
Особенно умиляет lvl2.
Творческий перевод типа 'Орлиный глаз' тут даже не ночевал.




z5x1

  • Модератор
  • level 4
  • *****
  • Сообщений: 553
  • OS:
  • Windows NT 6.3 Windows NT 6.3
  • Browser:
  • Chrome 42.0.2311.135 Chrome 42.0.2311.135
    • Просмотр профиля
  • Раса: Орк
Ха-ха-ха, что я нашел.
_________
Лучник   →   Лучник с длинным луком   →   Мастер лука
_________

И кто-то предлагал ничего не менять и не плодить копейщиков...
Особенно умиляет lvl2.
Творческий перевод типа 'Орлиный глаз' тут даже не ночевал.

Вообще к таким названиям все уже привыкли и как то менять их.. ну довольно непривычно выйдет
Нам не страшен паладин, 40 нас, а он один =)

Mechanical

  • level 3
  • ***
  • Сообщений: 364
  • I'm back
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 37.0 Firefox 37.0
    • Просмотр профиля
    • E-mail
  • Раса: Механизм
В описаниях тоже керосин ( во всех 3х юнитах)
По поводу этих самых пронзателей и орлиных глаз:
Эти названия больше подходят героям. У регулярных войск должны быть более обобщительные и не пафосные названия.
"Отряд орлиных глаз" :o "клин пронзателей" :-X
Одержимый.

Mechanical

  • level 3
  • ***
  • Сообщений: 364
  • I'm back
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 37.0 Firefox 37.0
    • Просмотр профиля
    • E-mail
  • Раса: Механизм
Вообще к таким названиям все уже привыкли и как то менять их.. ну довольно непривычно выйдет
Макс, так про это писали в начале, что мол некоторым будут непривычны новые, но это не значит что старые нелитературные названия лучше.
Так что,  думаю не стоит пока "делить шкуру неубитого медведя",  поживем-увидим
Одержимый.

Худ

  • level 2
  • **
  • Сообщений: 115
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 42.0.2311.135 Chrome 42.0.2311.135
    • Просмотр профиля
  • Раса: Человек
В то же время это и не значит, что новые однозначно лучше старых.
Поддерживаю твою мысль:
Исправлять перевод хотите - исправляйте, но не теряйте грани между исправлением несуразиц и переиначиванием всех названий на свой лад.
Мой текущий проект: ru.lost-sector.wikia.com

Mechanical

  • level 3
  • ***
  • Сообщений: 364
  • I'm back
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 37.0 Firefox 37.0
    • Просмотр профиля
    • E-mail
  • Раса: Механизм
В то же время это и не значит, что новые однозначно лучше старых.
Я этого не говорил.  Но, все таки, советую авторам особо не увлекаться. А то каждый боец веснота будет называться как вкачаный герой из какой-нибудь MMORPG. Я все же за лаконичные, простые и понятные названия, которые в тоже время, хорошо звучат.
Одержимый.

Mechanical

  • level 3
  • ***
  • Сообщений: 364
  • I'm back
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 37.0 Firefox 37.0
    • Просмотр профиля
    • E-mail
  • Раса: Механизм
Линейка лучников, на мой взгляд, вполне себе адекватна. Думаю не стоит там ничего менять, а то как бы из за исправления старых несуразиц новые не появились ;)
Одержимый.

Aldarisvet

  • level 4
  • ****
  • Сообщений: 585
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 42.0.2311.135 Chrome 42.0.2311.135
    • Просмотр профиля
Линейка лучников, на мой взгляд, вполне себе адекватна. Думаю не стоит там ничего менять, а то как бы из за исправления старых несуразиц новые не появились ;)

Там трудно что-то придумать кроме переименования lvl2 на Длиннолук.
Думаю, на этом и остановимся.

______________

Копирую  по эльфийским лучникам с официального форума. Лучника сразу выкидываем, он есть у людей.

1-ая линия.
Cтрелок -> Страж леса -> Мститель

2-ая линия

Стрелок -> Верный глаз -> Сверхметкий

По Стражу леса, я думаю, вопросов не будет. То же самое, что Егерь, только на эльфийский лад. Можно переиначить как Лесной страж.

По остальным привожу описания.

Верный глаз
Одна из причин особого мастерства эльфов в стрельбе из лука — их необыкновенно острое зрение. Натренированный эльфийский лучник способен поразить мишень, которую человек даже не разглядит (особенно ночью), и может выпустить вторую стрелу, едва первая отправилась в полёт. Цена, которую приходится платить за это удивительное умение — недостаток практики с мечом.

Альтернативные варианты: глаз орла/соколиный глаз

Сверхметкий
Легенды рассказывают об эльфе, который остановил стрелу в полёте, попав в неё своей стрелой. Мастерство эльфов свидетельствует: к подобным легендам стоит относиться серьёзно. Проще говоря, Снайперы Сверхметкие эльфов владеют стрельбой из лука в совершенстве.

_____________________________

Насчет 'атаки керосином'. Я уже не буду больше ничего говорить про то, "что курили переводчики", так как это действительно не совсем корректно, но надо же минимальную-то исследовательскую работу проводить при переводе.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%F0%E5%F7%E5%F1%EA%E8%E9_%EE%E3%EE%ED%FC

Поскольку "греческий огонь" не подойдет в силу того, что это фэнтези-мир, то предлагаю его синоним из Википедии "жидкий огонь".
« Последнее редактирование: Май 06, 2015, 13:46:19 от Aldarisvet »

Aldarisvet

  • level 4
  • ****
  • Сообщений: 585
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 42.0.2311.135 Chrome 42.0.2311.135
    • Просмотр профиля
Кстати, господа, вы в курсах, что Shide читается с английского не Шида, а Шайд  :lol:  :lol:  :lol:
Так что в любом случае неправильная транскрипция.
Далее, у Shide как и Sylph есть ближняя атака - 'прикосновение феи'.
И как же так, прикосновение есть, а фей нет  :lol:  :lol:  :lol:

Вот описание на русском.
_______________
Обращение к волшебной части своей сущности в конце концов превращает эльфийскую женщину в существо двух миров. Мало кто может понять, какие силы движут этими прекрасными хранительницами эльфийских лесов, воплотившими в себе грацию и таинственность своего народа.
_______________

На самом деле там не просто обращение к волшебной сущности, там "Devotion to the path of faerie" - грубо говоря, движение по пути феи.

Так что я полагаю, что мой перевод  Shide - Лесная фея, весьма и весьма корректен.


Теперь почитаем  в Вики про Sylph. Оказывается, это духи воздуха.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E8%EB%FC%F4


Итак, Сильф - существо мужского рода. Сильфида - существо женского рода. Есть даже балет, который так и называется, 'Сильфида'. Почитайте сюжет.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B8%D0%B4%D0%B0

Также есть множество упоминаний в словарях.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1023742
 «Легким станом вы сильфида.» Пушкин
Не очень подходит под нашу Sylph, честно говоря. Наша этакая боевая фея, а не дух воздуха совсем.
_______________
Мало кто видел мудрых сильф — повелительниц своей волшебной и земной природы. Их силы чудесны, а иногда ужасающи. Мифы о них внушают другим расам почтительный страх перед эльфами..
_______________
Фея-чародейка вполне подошло бы как перевод для Sylph.
« Последнее редактирование: Май 06, 2015, 20:06:47 от Aldarisvet »

Mechanical

  • level 3
  • ***
  • Сообщений: 364
  • I'm back
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 37.0 Firefox 37.0
    • Просмотр профиля
    • E-mail
  • Раса: Механизм
Верный глаз? Сверхметкий?  ???
Вы что, ребят,  ну что это за названия?
Логика в них может и есть, но для эльфов воинов они звучат... убого.
Одержимый.

Aldarisvet

  • level 4
  • ****
  • Сообщений: 585
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 42.0.2311.135 Chrome 42.0.2311.135
    • Просмотр профиля
Верный глаз? Сверхметкий?  ???
Вы что, ребят,  ну что это за названия?
Логика в них может и есть, но для эльфов воинов они звучат... убого.

А почему они звучат убого для Эльфов, просто проанализируйте вашу реакцию, а не оставайтесь на первом впечатлении.
Не потому ли, что вы отказываете русскому языку в романтичности?
А снайпер, что, не убого?
Вы посмотрите как создатели Веснота на все лады английский-то крутят, они почему-то не боятся что убого будет звучать.

Mechanical

  • level 3
  • ***
  • Сообщений: 364
  • I'm back
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 37.0 Firefox 37.0
    • Просмотр профиля
    • E-mail
  • Раса: Механизм
Да что ты. Верный глаз - вообще индейская какая-то кликуха, а сверхметкий - ну тут еще можно оставить. В принципе не так уж и плохо.
Одержимый.