главная турниры статьи wiki карта сайта логин

Автор Тема: Ищу фрилансера на перевод кампаний.  (Прочитано 4333 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Iven

  • level 0
  • Сообщений: 47
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 38.0.2125.111 Chrome 38.0.2125.111
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Суть темы.
Я подсел на Битву, хочу много кампаний на русском (прошел официальные и часть переведенных не официальных). На английском языке играть крайне не комфортно. Я человек в целом обеспеченный и захотел найти фрилансера, который мог бы заняться переводом компаний за деньги, по расценкам переводов для сайтов (честно говоря расценки на перевод сайтов я не знаю, обычный технический перевод идет по 300-500 рублей за страницу).
Есть ли на форуме переводчик фрилансер (или человек готовый поработать фрилансером), готовый переводить кампании и эры для битвы за веснот? давайте знакомиться :)
На специализированных фрилансерских сайтах я запросов еще не делал, пока ищу здесь.

General

  • level 2
  • **
  • Сообщений: 176
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Chrome 38.0.2125.111 Chrome 38.0.2125.111
    • Просмотр профиля
  • Раса: Человек
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #1 : Ноябрь 16, 2014, 18:40:10 »
Мне кажется самым оптимальным вариантом будет выучить английский. Ибо:
1) Я на 99.(9)% уверен, что здеся все занятые, ибо перевод кампании это не час и не два.
2) Чтобы перевести кампанию надо, помимо всей прочей мороки, понимать о чем идет речь и пройти ее самому, тестируя, по нескольку раз каждый сценарий.

Iven

  • level 0
  • Сообщений: 47
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 38.0.2125.111 Chrome 38.0.2125.111
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #2 : Ноябрь 17, 2014, 13:28:41 »
Согласен.
Насчет всякого вычитывания и поиска багов. Именно поэтому я искал фрилансера здесь, который понимает, что такое веснот, а не форуме фрилансеров.
Учить английский это требует всяко больше времени, чем найти переводчика (денег у меня хватает).

marsianen

  • level 0
  • Сообщений: 28
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 36.0.1985.125 Chrome 36.0.1985.125
    • Просмотр профиля
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #3 : Ноябрь 25, 2014, 20:55:26 »
Могу машинный перевод сделать компании. Будет понятен смысл но, красоты слога исчезнут. Я так сам себе перевожу компании потому что когда переводишь правильно то компанию уже играть не хочется,  потому как уже знаешь 90% событий. Цены узнаю, договоримся!

meganoob

  • Эксперт
  • level 2
  • ***
  • Сообщений: 128
  • OS:
  • Linux Linux
  • Browser:
  • Opera 12.16 Opera 12.16
    • Просмотр профиля
  • Раса: Гном
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #4 : Ноябрь 28, 2014, 01:38:21 »
Есть ли на форуме переводчик фрилансер (или человек готовый поработать фрилансером), готовый переводить кампании и эры для битвы за веснот? давайте знакомиться :)
На специализированных фрилансерских сайтах я запросов еще не делал, пока ищу здесь.

Скинул ссылку на тему одной молодой даме, которая обладает квалификацией переводчика и играла прежде в Веснот. Захочет — откликнется.

meganoob

  • Эксперт
  • level 2
  • ***
  • Сообщений: 128
  • OS:
  • Linux Linux
  • Browser:
  • Opera 12.16 Opera 12.16
    • Просмотр профиля
  • Раса: Гном
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #5 : Ноябрь 28, 2014, 01:42:32 »
Могу машинный перевод сделать компании. Будет понятен смысл но, красоты слога исчезнут. Я так сам себе перевожу компании потому что когда переводишь правильно то компанию уже играть не хочется,  потому как уже знаешь 90% событий. Цены узнаю, договоримся!

Не переживай: правильно ты вряд ли переведёшь просто в силу незнания русского языка.  ;D

Tatiana

  • level 0
  • Сообщений: 1
  • OS:
  • Windows XP Windows XP
  • Browser:
  • Firefox 33.0 Firefox 33.0
    • Просмотр профиля
  • Раса: Человек
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #6 : Ноябрь 28, 2014, 05:50:55 »
Скинул ссылку на тему одной молодой даме, которая обладает квалификацией переводчика и играла прежде в Веснот. Захочет — откликнется.

Откликнется ) meganoob, спасибо -  на форум редко захожу последнее время, проглядела тему.
Английским владею, переводить могу, мир Веснота знаком )

meganoob

  • Эксперт
  • level 2
  • ***
  • Сообщений: 128
  • OS:
  • Linux Linux
  • Browser:
  • Opera 12.16 Opera 12.16
    • Просмотр профиля
  • Раса: Гном
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #7 : Ноябрь 28, 2014, 19:38:41 »
Ещё замечание для топикстартера, да и для всех тоже.

Веснот только что обновился. Аддоны должны переехать. Но они ведь не сразу переедут, да и не все. Тут надо выяснить, имеет ли смысл дорабатывать имеющиеся аддоны для 1.10, или они будут закрыты в ближайшее время. И как-то наладить связь с авторами, чтоб перевод потом был портирован вместе с аддоном, а не был забыт.

Iven

  • level 0
  • Сообщений: 47
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 39.0.2171.71 Chrome 39.0.2171.71
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #8 : Ноябрь 28, 2014, 21:06:38 »
Будем иметь в виду

marsianen

  • level 0
  • Сообщений: 28
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 36.0.1985.125 Chrome 36.0.1985.125
    • Просмотр профиля
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #9 : Ноябрь 29, 2014, 06:28:15 »
Не переживай: правильно ты вряд ли переведёшь просто в силу незнания русского языка.  ;D
Просто, Чет я не понял, - "причем тут русский язык и машинный перевод".

meganoob

  • Эксперт
  • level 2
  • ***
  • Сообщений: 128
  • OS:
  • Linux (Ubuntu) Linux (Ubuntu)
  • Browser:
  • Firefox 33.0 Firefox 33.0
    • Просмотр профиля
  • Раса: Гном
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #10 : Ноябрь 29, 2014, 14:43:43 »
Просто, Чет я не понял, - "причем тут русский язык и машинный перевод".
А, так ты не понимаешь даже то, что сам написал? Ну изволь, разжую.
Ты заявил, что делаешь машинный перевод вместо "правильного", так как не хочешь узнавать сюжет. А я иронически возразил, что правильный перевод у тебя всё равно не получится, просто в силу безграмотности.

marsianen

  • level 0
  • Сообщений: 28
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 37.0.2062.124 Chrome 37.0.2062.124
    • Просмотр профиля
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #11 : Декабрь 02, 2014, 16:41:03 »
Какая связь между грамотностью с машинным переводом? Я в оцепенении и нечего не могу сообразить. :o

marsianen

  • level 0
  • Сообщений: 28
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 37.0.2062.124 Chrome 37.0.2062.124
    • Просмотр профиля
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #12 : Декабрь 02, 2014, 16:51:39 »
Если ты хочешь поговорить о грамотности перевода то тогда давай начнем с того что английский на русский вообще не переводим как и английский на русский.
Если по английски написано "i go" то можно правильно перевести только как "я идти" хотя возможно англичанин подразумевал я вышел, я ухожу, я отошел, я приближаюсь, я вхожу и еще 1000000 вариантов которые на английский будут переведены как i go.
И какой правильный перевод словосочетания i go по твоему? Если ты себя выставил грамотным переводчиком. Вообще перевод давно признан творчеством наравне писательством это для тебя судя по всему откровение.
« Последнее редактирование: Декабрь 02, 2014, 16:56:09 от marsianen »

z5x1

  • Модератор
  • level 4
  • *****
  • Сообщений: 557
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 39.0.2171.71 Chrome 39.0.2171.71
    • Просмотр профиля
  • Раса: Орк
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #13 : Декабрь 02, 2014, 17:47:49 »
тогда стоит заметить что и на русском словосочетание " я иду" может иметь довольно много разных значений
Нам не страшен паладин, 40 нас, а он один =)

marsianen

  • level 0
  • Сообщений: 28
  • OS:
  • Windows 7/Server 2008 R2 Windows 7/Server 2008 R2
  • Browser:
  • Chrome 37.0.2062.124 Chrome 37.0.2062.124
    • Просмотр профиля
Re: Ищу фрилансера на перевод кампаний.
« Ответ #14 : Декабрь 02, 2014, 17:58:52 »
Но как перевести правильно?Так что б перенести на наш язык то что говорят они на своем. Они говорят на своем "я идти" а не "я иду" или отошел.
« Последнее редактирование: Декабрь 02, 2014, 18:05:20 от marsianen »